Интернет
Газета "Новое поколение"

Пифия

Константин Кочевников

Новое поколение от 17 августа 2007

На этой неделе Валерия Порохова заглянула в Алматы на несколько часов, приняла участие в конференции о духовном возрождении общества, встретилась с поклонниками, дала два автографа, говорила о судьбе ислама и, подобно Пифии из легендарной “Матрицы”, давала советы страждущим ее мудрого слова. И нашла время, чтобы за капуччино пообщаться с нашим корреспондентом.



— Почему все-таки ислам? Ведь Вы - урожденная русская дворянка немецких кровей, в свое время крещенная в веру Христову?

— Моя бабушка - немка. В завещании Петра I под номером 14 идет повеление всем правителям России жениться на немках. Почему на немках? Они - великолепно организованные хозяйки, способные замечательно устроить быт. Мама выходит замуж. У него отец - баварский немец, а мать - англичанка. Я же выхожу замуж за сирийца! И он исповедует ислам. Казалось бы, все мое прошлое стоит барьером между мной и моим выбором. Я вышла замуж, когда мама еще была жива. И моя семья приняла мой выбор. Возможно, в его пользу сыграло то, что мой муж исключительно порядочен, хорошо образован и этически грамотен.

А потом - вам известен Павел Флоренский. И теперь, представьте, раздается звонок, и человек на другом конце провода говорит, что он - Павел Флоренский, правнук убиенного православного русского богослова и философа. Он пришел ко мне ненадолго - должен был вечером улетать из Москвы, но просидел у меня до утра, и мы говорили об исламе. Он должен был узнать о том, что такое Коран.

Дальше. 14 мая был день моего рождения. 13-го мне звонит человек и представляется Владимиром Владимировичем Соловьевым. Я интересуюсь, имеет ли он отношение к Владимиру Сергеевичу Соловьеву, автору работы “Магомет и его религиозное учение” - это Санкт-Петербург, 1800 год. Собеседник говорит, что он - его правнук, только - урожденный Бенкендорф, просит о встрече, говорит, что с ним случилось чудо. Он рассказывает, что приехал по делам на Новокузнецкую (станция московского метро) и услышал некий зов, что-то вроде молитвы. Повинуясь этому зову, оказался в книжном магазине мечети и попросил Коран на русском языке. И ему предложили книгу с моим переводом. И вот, после двухнедельного чтения он, обуреваемый мощнейшим порывом, захотел встретиться и поговорить с автором перевода, то есть со мной.

Я послала в Санкт-Петербург экземпляр Корана академику Дмитрию Лихачеву. Позже мне позвонил Дмитрий Сергеевич и сказал: “Я заболел вашей книгой”. Это я вам рассказываю, как воздействовал Коран на людей. Причем на очень образованных, обладающих незаурядным аналитическим умом. И чтобы вы поняли, почему я занимаюсь этой потрясающей темой.

— Возможно, секрет успеха Вашего перевода в авторской интерпретации?

— А это не интерпретация! Некоторые говорили - вот, дескать, это талант Пороховой к стихосложению (я пишу стихи). Нет! Этот текст поражает всех. Если вы видите 56-ю суру, то это закон Гегеля о переходе количества в качество. Какая тут интерпретация, если это чистая жизнь, ее потрогать можно?

У меня дома на Арбате сидел Кейт Мор - лауреат Нобелевской премии по медицине, англосакс, автор учебника по эмбриологии. И он мне сказал, что в Коране дается Истина. И он принял ислам. И перечислил мне до десятка пунктов, почему он это сделал. Вот, например, его работа о развитии плода в матке. Он мне говорит: Лера, в Коране сказано: мы сотворили вас из капли смеси. Но он - эмбриолог и знает, что такое смесь, и стопроцентно знает, что сперматозоид однороден. Но нет! В 50-х годах стало известно, что сперматозоид есть смесь секрета шести желез. Но об этом уже сообщено в Коране! Смотрим дальше: из капли смеси, которая помещена в три мрака. Что такое три мрака? Известно, что матка женщины трехслойна.

Я - практик. Я - немка. Я - дотошный исследователь. И я вижу, что какие-то вещи не могли быть обнаружены без мощнейшего технического вооружения глаза - и вдруг вся информация уже дана в Коране в VII веке!

Вспомните, Энгельс пишет Марксу: «обязательно почитай Коран - это очень любопытно». И вдруг Энгельс в “Диалектике природы” вырывает из Корана в качестве примера 56-ю суру и вводит ее в свой текст, как ярко выраженное свидетельство действия закона о переходе количества в качество. Это все просто сбивает с ног! Я настолько сражена научным фактором Корана, что как человек порядочный должна об этом говорить. Когда человек узнает ислам, он настолько потрясен, что невольно начинает этим заниматься.

— Что даже меняет веру?

— Нет, не веру. Вера в Господа - едина. Коран очень хорошо говорит: и Муса (библ. Моисей) и Иса (библ. Иисус) были мусульманами.

— Неужели?

— Да! Потому что мусульманин - человек, добровольно, радостно посвятивший себя господней воле. В этом смысле и Муса, и Иса были мусульманами. У них была господняя миссия. Они предложили себя радостно, добровольно, и в этом отношении они были мусульманами. Поэтому мы относимся и к иудаизму, и к христианству очень уважительно. Если убежденный иудей будет соблюдать заветы, убежденный христианин соблюдать заветы - это очень близкие наши друзья, это те же самые мусульмане. По Корану, первым Закон Всевышнего принес Муса (библ. Моисей) на скрижалях, продиктованный Создателем, Творцом нашим. Он принес Закон, которому мы должны неукоснительно следовать. Этику же этого Закона принес Иса (библ. Иисус).



— Вы выглядите, как “неправильная” мусульманка. Вы всегда изысканно одеты, о количестве Ваших шляпок ходят легенды...

— Вы знаете, что Коран пишет: (7:32): «Кто наложил запрет на те прекрасные дары, которые Я вам дал?» И жемчуга, и бриллианты, и шелка. Человек - любимейшее творение Создателя, и Он хочет видеть нас красиво одетыми. (7:31): «Рядитесь в украшения и самые красивые одежды к месту молитвы!» Шляпкой я прикрываю голову. И не считаю, что платок - единственный головной убор, приемлемый для мусульманки. О ношении хиджаба говорится в двух сурах Корана. Женщина должна прикрыть все сексуальные прелести. Но самыми нарядными одеждами. Коран, кстати, единственное писание, которое уделяет внимание цвету: (16:12-13): «Я вам дал полную гамму красок, которые вы должны использовать...» В хадисах же пророка говорится, что самое важное - что говорит и как поступает человек, а не то, как он одет!

— Не находите ли вы, что в исламе женщине отведена лишь сервильная функция? И как в этих условиях мужская половина восприняла то, что лучшим переводом Корана на русский язык признан перевод, сделанный женщиной?

— Нет! По шариату, статус женщины тот же, что и у мужчины. (5:48): «Я вам над ними дал те же права, что и у них над вами...» В Коране это четко зафиксировано. Это мужчины стремятся по-своему интерпретировать его положения в силу своего восточного менталитета, собственничества. А ревностное отношение и даже неприятие по отношению к моему переводу я наблюдала только в России, в том же Институте востоковедения. Были страшные нападки (слава Богу, теперь все в прошлом). Говорили: Порохова - непрофессионал. Но я окончила спецгруппу переводчиков ООН! Говорили: Порохова пользовалась английским переводом. А они что - хотят сказать, что пользуются арабским текстом? Я читала филологический подстрочник Крачковского, пользовалась английской вытяжкой смысла, проецировала на арабский текст и, следуя всем грамматическим категориям, профессионально передавала его на русском. Когда я муфтию Сирии сказала, что 90 процентов арабов не понимают канонического Писания - не хватает образования, он сказал мне: “Валерия, вы им льстите, 99 процентов не понимают”. Вы хотите сказать, что наши арабисты, которые научились переводить светские тексты, могут переводить Коран? Увязывание понимания коранического текста со знанием арабского языка - абсурдно. Уже свободно читая на арабском, я едва могла понять и передать смысл прочитанного в тексте Корана. Это, на мой взгляд, честный подход. Если вам кто-то из выпускников-арабистов скажет, что он, читая Коран, постигает его смысл, вы можете смело сказать - не верю! - и будете на 100 процентов правы. Потому что не понимают не только арабисты, но и священнослужители без многолетнего специального образования.

— Почему же, на Ваш взгляд, Писание ниспослано в таком пластическом выражении, которое понятно даже не всем носителям языка?

— Потому что оно ниспослано на том языке, который категорически отличается от языка быта. Потому что оно рассчитано на долгие годы пребывания человека в условиях земной цивилизации. И оно не замыкается семантической связью с нашим бытом на сию минуту. Поэтому читаются только тафсиры (развернутые толкования Корана), которые были написаны немедленно по завершении земного пути пророка, либо извлекаются из текста крупнейшими учеными мира уже в наши дни.

— Существуют ли свидетельства присутствия Господа в Вашей жизни?

— Материализованного свидетельства не бывает. Мы - предмет творения, нас кто-то создал. Мы функционируем по той программе, которую Всевышний замыслил. О каком свидетельстве тут может идти речь?

— Знаете, как говорят: "Господь сподобил" или "Господь уберег"?

— Это во мне присутствует. Я долго занималась балетом. Я очень любила плавать. Я очень много времени посвящала кинематографу. Представляете, к какой реализации тяготело мое сознание? Но назначено было что-то другое. Я попадаю в автомобильную аварию, которая кладет меня в больницу этак месяца на три. Рушатся мечты о той яркой жизни, к которой я себя готовила. Я считаю, что это - промысл Господний. Так было назначено - мне надо было перевести Коран. Посмотрите на абсолютнейший абсурд: я славянских и германских кровей, выхожу замуж за сирийца. В то время за мной ухаживает несколько близких мне по культуре, духу и статусу молодых и не очень людей. А я выхожу за сирийца! Психологическая совместимость - нулевая. Сирия мне и даром не нужна, я очень люблю Москву, Россию, которую я никогда не покину. Здесь, в Царском Селе и Стрельне, могилы моих предков. А я выхожу замуж за сирийца! Через какое-то время я приезжаю в Сирию и впервые читаю Коран на английском языке.

— Существуют два начала: мужское и женское. Какую составляющую женского начала на сегодняшний день Вы считаете наиболее значимой?

— Наш мир сегодня тяготеет к матриархату. У нас уже сегодня женщины - президенты, женщины - монархи. Это объясняется очень сильным женским началом. Даже когда рождаются слабый мальчик и слабая девочка, девочка остается, мальчик умирает. Женщина физиологически сильнее. Мужчина как активная сторона и иссякает быстрее. А сейчас и темп жизни таков, что женщина сохраняет свой потенциал значительно дольше.

— Так о самой важной, на Ваш взгляд, составляющей женской природы...

— Мне очень нравится слово "супруга". Я считаю, что женщина должна содержать очень комфортный, обустроенный, организованный, гармоничный дом, в котором каждая вещь знает свое место. Все мои родственники и родители мужа говорят: "Лера, как ты все успеваешь?" Практически дом содержу я. И это доставляет мне огромное удовольствие, я очень люблю это делать. Я считаю, что женщина - мать и женщина - супруга, любящая супруга - это самое важное.

 
Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru